Numeri 24:25

SVToen stond Bileam op, en ging heen, en keerde weder tot zijn plaats. Balak ging ook zijn weg.
WLCוַיָּ֣קָם בִּלְעָ֔ם וַיֵּ֖לֶךְ וַיָּ֣שָׁב לִמְקֹמֹ֑ו וְגַם־בָּלָ֖ק הָלַ֥ךְ לְדַרְכֹּֽו׃ פ

ACכה ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו  {פ}
ASVAnd Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
BEThen Balaam got up and went back to his place: and Balak went away.
DarbyAnd Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
ELB05Und Bileam machte sich auf und ging und kehrte zurück an seinen Ort; und auch Balak zog seines Weges.
LSGBalaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son côté.
SchDarnach machte sich Bileam auf und ging und kehrte an seinen Ort zurück; und Balak ging auch seines Weges.
WebAnd Balaam arose, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen